فهي نشطة بالجرائم مهما كانت درجةالحرارة ... في إحدى عطلات نهاية الأسبوع
En chronométrant combien de temps il faut pour que la température de l'eau augmente de 1°C, vous pouvez en déduire exactement combien d'énergie
عن طريق توقيت الزمن الذي تستغرقه الشمس لرفع درجةحرارة المياه درجةواحدة مئوية يمكنك معرفة بالضبط كم الطاقة
À titre d'exemple, la température moyenne y a augmenté de près de 2°C en l'espace de 60 ans, alors qu'elle s'est élevée de 1°C à l'échelle mondiale durant le dernier siècle.
فعلى سبيل المثال لا الحصر، ارتفع خلال الـ 60 سنة الماضية معدل الحرارة في منغوليا بحوالي 2 درجة مئوية، مقارنة إلى ارتفاع متوسط درجةحرارة العالم بحوالي درجةواحدة مئوية خلال القرن الماضي.
Pour nombre d'entre nous, les changements climatiques ne sont pas seulement un problème économique, c'est aussi une question de survie, car 80 % de notre masse terrestre se situent à seulement 150 centimètres au-dessus du niveau de la mer; une élévation de la température atmosphérique d'un degré seulement aurait des effets écologiques désastreux.
فالمسألة بالنسبة للعديدين منا ليست مجرد مسألة اقتصادية، ولكنها مسألة بقاء، حيث أن 80 في المائة من أراضينا لا يتجاوز ارتفاعها عن متوسط ارتفاع سطح البحر بخمسة أقدام، وارتفاع درجةحرارة الجو ولو درجةواحدة يمكن أن تكون له تأثيرات إيكولوجية مدمرة.